2013年11月27日 星期三

祖籍文化之一知半解

                 山巖頻羽
                 絕域鎖奇葩
                 雨霧三分飽
                 珍嚐蕊自華
                 

`詩公生於`香江而長於斯, 籍貫乃出自` 東南之` 海豐縣`汕尾市近海小域處之`遮浪鎮’! 惜賤軀庸拙躲懶, 從未嘗回籍溯源? 愧甚! 據先嚴云, 敝鄉地理貧脊, 三面環山, 獨東南處為一望無際若新月形之一縷數里長灘, 水清砂幼, 鄉眾稱之「海砂壩」, 即現稱「紅海灣」之國家級滑浪風帆賽場!
 
源於敝鄉土壤屬鹽鹼砂土, 耕地甚少, 而開墾出之農地祇適合耕種某些零碎雜糧, 如蕃薯、花生等物, 故經濟成效甚低! 由出於此, 鄉民自弗能坐以待斃! 古之故智正正是靠山食山? 敝鄉既靠海, 遂食海也! 由是, 鄉眾多為漁民, 自家手製小舟於近海作業, 或徒手浮潛捕捉鮮活等物作收益, 天生天養, 得以糊口、養家! 有幸是時絕無拖網濫捕或下藥杜魚等歪風, 海產魚穫也頗豐富! ……短短數語……已是半世紀前之生活翦影, 時光流金飛逝, 此情此景……祇供回緬矣!
 
據悉, 敝鄉子弟少涉詩書, 及至倖獲功名者更稀, 過往並無出得甚麽大夫、名筆等文人雅士! 是處生活艱窘, 盡以粗活謀生, 年輕人遂萌背鄉之籌算! 是時不少鄉民有航海經驗, 對星航、海流盡有認知者, 算準季度水流風向, 三、五眾乘小舟順南流入海, 經兩夜一日海程, 繞水路越`南澳來港, 投靠親友, 另踏新天!

敝鄉民風剽悍, 失文教而秉承尚武遺風, 丁勇健碩耐勞, 合群而敵愾同仇, 鄰里關係和諧協睦, 曾多番擊退海盜來襲, 槍口向外, 幫親不幫理! 是處出一街諺, 乃「家己人, 打死無相干」! 意謂: 「為族群出頭、效力, 生死又何足惜哉!」故動輒因小事、護短而與外鄉人講手, 甚或械鬥亦屢見不鮮也? ……此風行於家鄉自無往而不利? ……於南來後之`香江而言? 則予人有野蠻、粗鄙之族群感! 加之敝鄉語系趨近`閩南`潮州語系, 惟加上不少音轉而自成一脈, 聲腔粗大若梟、鴉、鶴鳴, 興許過於擾人刺耳? 故招惹口實不少, 遂被冠若一帶貶義之族群 ~~ 鶴佬人 ! 語系為 ~~ 鶴佬話 ?

……敝鄉語音獨特, 遇事時多以講手了斷? ……`詩公多年考證, 驚覺本族語系一若`普通話, 口語化皆有音有字! `上海話`廣府話之口語有音而無字哉! 加之口語辭彙也頗優雅, 文化氣息浮現, 頓使末學對本族語系有追史溯源之興, 遂強記分析某些日用口語辭彙, 益感其文氣盎然, 盡可洗滌外人對本幫文化之蔑視謬見, 實使末學老懷大慰! 於兹, 舉數彙共看官一覽, 下置:

食糜 ~ 唸作 [ j ~ ak, m ~ oil ]! [喫粥] 是也! 意謂將米煮至糜爛而啖之!

讀籍 ~ 唸作 [ t ~ ark, x ~ eak ]! [讀書] 是也! 正正是讀[書籍][]!

淘海 ~ 唸作 [ t ~ or, h ~ i ]! [捕魚]是也! 海中淘物是謂捕魚, 真有神來筆妙!

() ~ 唸作 [ y ~ ong, g ~ e ]! [對罵] 是也! 日中對罵, 自為怨()家矣!

目焦 ~ 唸作 [ m ~ ouk, j ~ ale]! [眼睛] 是也! 眼即目, 睛即焦瞳, 有文氣!

地豆 ~ 唸作 [ d ~ i, d ~ ou ]! [花生] 是也! 花生乃出於地下之豆, 對極!

卵葩 ~ 唸作 [ l ~ ung, p ~ ar ]! [陰囊] 是也! 此語之音、義共`閩南語一模一樣!

家己人 ~ 唸作 [ g ~ar, g ~ ee, n ~ oun ] [自己友] 是也! 一般被誤譯為自己人!

嫖你母 ~ 唸作 [ p ~el, l ~ er, m ~ oul ] [操你娘] 是也! 直接了當, 痛快!

紮地點~ 唸作 [ x ~ eap, d ~ i, d ~ ean ] [住那裡]? 紮者駐也, 即落腳於何處!

       上列十例乃末學自幼聆於長輩交談, 耳濡目染, 早銘記於五內, 不敢或忘! 如今, 齒齡漸長, 閑書讀多了? 漸次學懂將前塵領略而融會於所學, 妄且於此班門弄斧, 冀能為敝鄉文化作丁點正名、正義, 有幸能稍盡微勞, 自理所當然, 當仁不讓之為也

補白:

         現今全國對「滿文」有認識而又有認知之學者, 為數不足十眾? 誠可慮也! 倘文化傳承斷層而漸次湮滅, 殊可悲戚憾哉! 末學於坊間「打書釘」有年, 惟未嘗一睹有高賢、學者對敝鄉之文化作丁點探討而撰文雅正者, 頓生唇亡齒寒之慄!

 `詩公有見及此, 厚顏拋磚索玉, 胡亂塗鴉, 草草將一己認知宣之於寒博, 冀有本族或有學高賢、宿儒青睞慧目作一一斧正, 實末學之幸、敝鄉之幸、本族之幸, 誠此一躬於先!

橫筆:

        末學對本族其中之某句口語另存異見? 乃「拜神」是也! 此彙唸作英語音之 [ buy sin ] 是也! 神與仙, 跟本難於一辨? 非一線之別, 祇一字之別而已! `詩公之謬見認為此彙應為「拜仙」而非「拜神」也! 緣於敝鄉眾多「淘海者」! [長恨歌] 有云: 「忽聞海上有仙山, 山在虛無飄渺間」! 故「淘海者」自拜仙山而非拜神山也! ……莫非祖輩深諳`英吉利? 將拜仙與 buy sin共融, 早諳迷信尤如[購買罪孽]作警世? 此一隱樁實妙到毫巔矣!

       鶴佬人? 鶴佬話? 全謬矣! `詩公年來分析探索, 認定此二彙應為「學姥人」及「學姥話」是也! 敢信遠祖定為飽學文人, 對長輩謙躬禮敬, 對有年紀又持家有道之女長輩更備尊重、尊崇! 並引以為榜樣, 學習姥姥們之教化! 遂謙稱敝族為 ~~ [學姥人]! `詩公就是一名頑劣之 [學姥仔] 是也

                                                                                                                                 文行於  27/11/2013

18 則留言:

  1. 老師:
    你知道嗎?
    如果,老師在此篇文章之末頁加上了一些“註釋”與“參考書目”,就可以視為一篇有關於海豐縣文化歷史的學術論文。

    回覆刪除
    回覆
    1. 伊德兄:
      這兩年都讀過小犬之兩篇畢業論文, 箇中引述、參考之欄目當然不可缺一? 惟......是貼乃一己從觀察及感受所書, 並無參考名筆、巨擘之鴻文, 原因乃未察有文憲涉獵敝鄉之人文風誌!
      至於......學術論文實無學攀附? 思之惶恐!

      刪除
  2. 詩兄,
    方言與官話中的用字詞義有偏離又不出中文的大框框,就像我們寫書法中看到的各人風格,變形字一樣有趣味呢。

    回覆刪除
    回覆
    1. 清虛君:
      祖國萬鄉千鎮? 位處山陰、山陽亦生活迥異, 其習俗亦然?
      放之於書法、畫風, 亦一轍同出, 確值得細味、探究!

      刪除
  3. 詩兄:
    我也發覺有好些方言其實已與別的語音混和了,好似眾多香港殖民地中文不也是由英文音譯過來嗎?現在仍有好多人還以為這些都是中文......比如"牆旮旯"這北京方言,我自小便說,根本就當它是家鄉話,這可能我有部份的先祖是北京人罷?
    再:先父曾留下一簡陋族譜,說我家祖先是從南宋末年逃難而來,再從粵北珠璣古巷......遷徙至現在的番禺,所以,這些方言變化也不值得追查,可見大江南北這麼大,單是姓氏之多之怪已是難以猜想,這亦一定有其原因,可以說實在已超出了百家姓的範圍,有太多未知未聽的呀!

    回覆刪除
    回覆
    1. 恕兄:
      最常見之`巴士' 、`的士' 乃英文直譯, 強國人也喚作`打的'! 這當然是`英文' 傳過來!
      至於`牆旮旯' 亦未必是`北京' 始創? 其實現今`普通話' 已夾雜不少外族口音, 尤其是`滿州'口音! 想當年全國協商以何處方言作`國語' 一事, 風傳`廣府話' 以一票之微落敗, 輸予`北京話'?
      其實`廣府話' 保留了大部分[古音], 原因乃古時`黃河' 流域一帶時常遭外族入侵, 如`五胡亂華'、`五代十國' 等艱難日子, 不少讀書人或官宦人家避難南徙, 將文化及古音一併帶至`長江' 以南至沿海一帶, 並將古音安鎖於`嶺南' ! 反觀北方成了多語系之國度!
      好了! 今時今日`廣府話' 尚存九聲, 而普通話已無如此多分音了! 由是, 現今以`粵音' 分標平、仄去學習詩、詞、對聯等較易入門! 反之, 要北方人撰寫一副工整對子......似乎就相當困難了!
      姓氏當然以千計了, 最近, 末學認識了一位姓`干' 的朋友? 事後暗忖, 興許此君......是鑄劍神匠`干將' 、`莫邪' 之後人耶?

      刪除
    2. 詩兄:
      首先要謝謝賢兄之詳細解讀。
      好多時我每念到某音與某字相通時不其然也會有些聯想……
      然多年前我有一摯友(但十多年前突然的人間蒸發了),汕頭人,他教過我一些潮州話,我不懂如兄能用字母音譯,現用我之法寫出,看兄能否知道?說起這一句「卻黐 mark 劍劍」話語猶如昨天,然而我與他交情非比尋常,是微時之識,十多廿年之友誼一舖清袋,現常念及往日情誼真覚唏噓。
      他父親有一拿手廚藝,潮州炸豆腐,好吃。而他母親也有拿手醫感冒家鄉良方,然詩兄不知有所聞否?"菜甫水"是也,但於我卻不得。

      刪除
    3. 再:朋友乃潮汕人,正如賢兄所說,他們話語音韻較高難與本地廣府話融入,因而有鴨同雞講之嫌。弟小時居處附近也多潮州人,米鋪糧油、潮州魚蛋牛雜粉麵,甚至送貨拉雜的也是潮州人,語音不通,所以形成了誤解,誤以為他們是強悍粗鄙,所以潮話之「自家人」,聽起來是有些像"格技能"或"格擊能",而那個"能"字也像廣東的粗話,然誤會便可能由此而生?

      刪除
    4. 恕兄:
      十來年前適逢`金融風暴', 財富洗牌? 人事變遷亦有所難料, 惟......人間蒸發則屬罕見? 興許是另有隱衷, 亦不作無謂惴測, 賢兄失一摯友, 獨嘆奈何?
      「卻黐 mark 劍劍」這句, 前二字未能參透? 後之三字則為「目金金」即「眼金金」, 牛咁眼睥住之解也! 又......再推敲前二字, 興許是音「k ~ a, z ~ ean]? 這就有解了! 即「下陰」是也! 這句極可能是戲謔賢兄時常睥女? 睥還要睥人家重要部位耶?
      至於那感冒偏方, 末學從未知悉? 亦未嘗服用? 至於治病藥方......也要道句「醫緣」!
      對! 本族人性情豪邁, 不拘泥於小節, 至另人家有粗聲大氣之覺? 有點像「強國人」!
      Noun 音而思粗話? 想......賢兄年輕時之「三字經」也頗閑熟耶?

      刪除
    5. 詩兄:那"卻黐 mark 劍劍",或可能拚音不準罷,然友人卻解說是"見錢眼金金",其實他告訴我在潮語是沒這句話的,只是當時貪趣,我找些廣東俗語叫他給我翻譯潮州話,除了這句其它已忘記了……

      刪除
    6. 恕兄:
      真鬼馬也! 原來早悉答案?
      其實[潮州話]與[學姥話]祇能說是近似, 箇中音轉與高低音與文化差異, 也是大相逕庭? 當事人一定能分辨出來!

      刪除
    7. 詩兄:
      末學原不知有汕頭、汕尾或海陸豐等之分別,猶如之前我的想當然,把上海、寧波、揚州都歸成一"族"之源地矣,此皆因我劣懶不求証之誤……
      然而如賢兄說及,一音差別可以大相逕庭,在此要說小弟當年來紐的一件"瘀"事……
      話說那年我探望一年長世交,這在之前並不認識,他是我父親在鄉間朋友,而他說的是番禺鄉音,所以每聽一話我都要推敲才可確定意思,其中有一話就難以明白,他說紐西蘭的雪茄好正,問我有沒有試過,真的,我抽煙、抽雪茄經年,只聞悉呂宋煙或古巴等才有好出品,從未聽過紐西蘭有此盛名,況且老人家不抽煙,又怎會叫後生小子來試呢?
      後來再聽他問我數次,我才知他問的是雪糕!
      番禺雪糕音是"洩交",而那個"交"字音就有點像廣東人的粗話!

      刪除
    8. 恕兄:
      `菸' 與`瘀' 衹部首之別? 兄為吸菸一族, 而末學亦然, 可箇中卻大相逕庭? 原因乃末學從沒把香菸放於唇皮, 惟......日中獨吸[二手菸]也吸飽矣! 原因同事們皆菸槍? 人家各吸一支, 末學就吸進三、四支? 死未?
      至於[洩交]之[交]字為[尻]之音轉, 也尚算清雅! 究其因......論粗俗、粗鄙, 怎也粗俗不過[洩交]之同音字彙[舌交]也! 賢兄......然否?

      刪除
    9. 詩兄:
      兄之文釆於此之回文發揮得便可見一斑,兄曾說"見賢思齊",我只想到「任賢齊」歌者,但怎也猜不到賢兄會是「見瘀思菸」呢?
      再兄別正了我寫的"洩交"作另一註釋,原來兄也是如斯鬼馬浪蕩!
      所以在網海上每看到形似、音似而字不似的字彙,總是摸不著頭腦,然而在摸得著後便更覺好笑,所以我也常笑自己的詞法不達意而惶惑,心想,我縱使小心在意也難達到賢兄之言簡意練(不記得那賅字點寫),所以當與兄對話常感到有誠惶誠惶之嘆矣!

      刪除
    10. 恕兄:
      見笑了! 末學無學粗鄙不文? 倒想一攀「附庸風雅」之邊皮, 故學人家寫詩吐賦[扮晒嘢]? 因而對辭彙及聲韻留意多了, 或許是丁點「觸機」罷! 絕不能沾上`文采' 二字? 惶恐也!
      行文時總想立論嚴正而又文風幽默? 可兩者實難兼得! 其實言簡意[泛]才是文章之極品, 讓不同層面之看官有不同之感受空間方為[會家子]也!

      刪除
  4. 原來您也是香港仔,哈哈哈

    回覆刪除